"Mantenha seus olhos puros, seus ouvidos
silenciosos e sua mente serena. Respire o ar de Deus. Trabalhe, se possível,
sob seu céu.
Mas, se for obrigado a viver numa cidade, a
trabalhar com máquinas, a andar de metrô, a comer em lugares onde o rádio o
ensurdece espalhando notícias espúrias e a comida destrói-lhe a vida, onde os
sentimentos dos que o rodeiam envenenam de tédio o seu coração, não seja
impaciente: aceite tudo com amor de Deus e como uma semente de solidão plantada
em sua alma. Se você for abalado por essas coisas, manterá seu apetite pelo
silêncio vivificante do recolhimento. Mas, enquanto isso, mantenha a compaixão
para com os homens que se esqueceram do conceito mesmo de solidão. Você ainda
pode ter a esperança dessa alegria. Eles nem mais a esperam."
Novas sementes de
contemplação
(Vozes, 2017) pág. 89
_____________________
The seed
and the yeast
"Keep your
eyes clean and your ears quiet and your mind serene. Breathe God’s air. Work,
if you can, under His sky.But if you
have to live in a city and work among machines and ride in the subways and eat
in a place where the radio makes you deaf with spurious news and where the food
destroys your life and the sentiments of those around you poison your heart
with boredom, do not be impatient, but accept it as the love of God and as a
seed of solitude planted in your soul. If you are appaled by those things, you
will keep your appetite for the healing silence of recollection. But
meanwhile-keep your sense of compassion for the men who have forgotten the very
concept of solitude. You, at least, know that it exists, and that it is the
source of peace and joy. You can still hope for such joy. They do not even hope
for it any more."
New seeds of contemplation
(New Directions Books, 2007), p.86-87
La semilla y la levadura
"Mantén limpios tus ojos, tranquilos tus oídos y sereno tu espíritu. Respire
el aire de Dios. Trabaja, si puedes, bajo su cielo.Pero, si has de vivir en una ciudad y trabajar entre máquinas, viajar en
subterráneo y comer en un sitio donde la radio te ensordece con noticias
falsificadas, la comida destruye tu vida y los sentimientos de los que te
rodean emponzoñan tu corazón de tedio, no te turbes, sino acéptalo como el amor
de Dios y como semilla de soledad sembrada en tu alma y alégrate de ese
sufrimiento. Si te apabullan esas cosas, mantendrás tu apetito por el silencio
vivificante des recogimiento. Pero mientras tanto mantén la compasión hacia los
hombres que se han olvidado del concepto mismo de soledad. Todavía puedes tener
la esperanza de esa alegría. Ellos ya ni siquiera la esperan."
Semillas de contemplación
(E.D.H.A.S.A., p. 24 hasta sufrimiento. Luego, traducción SAFTM-Brasil)